| 黑天使's profileColin_min StudioPhotosBlogLists | Help |
|
Colin_min Studio一起做事一起生活吧 November 28 Designer is diedWe live in the age that we don't need designer We live in the age that everyone can be designer We live in the age that design is equal to no design We live in the age that designers cannot survive. I am a designer, an ordinary designer with no special skills. Life is like a street girl dreaming for a brighter tomorrow. Everyone knows she has no future. This field has no future, she know but she has no choice. I am different. I have the choice to lead a different live. I remember once I hear about a story. There are two lanes in the forest. We pick up the one with less passengers which leads us to a different place. November 25 Well it is Ielts TimeFirst of all, the test is rubbish, it is not a matter of testing your english ability, but to cheat your money.
Here we all have to be aware. November 22 日本店吃飯 以前看過一個台灣人在日本店吃飯的笑話 說" 有四个台湾游客在日本游玩,午饭时间到了,他们走进了一家日本料理寿司店. 这四位游客不是很懂日语,又是比划又是夹杂各地口语地点够了饭菜和饮料,总算填饱了 肚子,准备结帐时出了大事故: A说"用英语说买单应该可以吧!嗨,Bill(帐单)please!" 老板一鞠躬:"哈依,Bear(啤酒). 于是送上四瓶啤酒. B说:我来说,How much(多少钱)? 老板脸泛红光 :哈依,ha-ma-chi(红蚶)! 接连送上四份红蚶. C连忙站起来:听我说吧,日语说结帐应该是I-ku-ra,对,I-ku-ra! 老板乐颠颠地向后厨喊:I-ku-ra(鲑鱼卵)! 马上就又有四盘鲑鱼卵送上桌,C很生气地骂了一句:##老母! 老板眉开眼笑地90度大鞠躬:哈依,哈依,Kani-double(鲟双份)! D终于忍不住了:三八啊! 老板连打立正:由西,Sam-ma(秋刀鱼)! 四个游客一起瘫在椅子上了. 终于,帐单被送来了,价钱可想而知的贵. C用台湾话说:杀价! 老板很惊诧但是掩饰不住开心的情绪:哈依,Sha-ke(鲑鱼)! 就这样四份鲑鱼又上桌了. " 今天和朋友在一家日本店吃飯 最後有一份餃子未上 等了很久 然後朋友說會不會單子掉了 催一下下 然後朋友叫了個女孩子過來 說"our ordered dish has not yet come, can you check?" 那女孩子心領神會 "Hiiiii, order!!" 然後把menu拿來了 然後朋友以為他忘了我們點了餃子, 於是又指了一下餃子 說:"how long shall we wait?" 那女孩子又心領神會一下 "oh, away, you take away?" 然後跑去廚房加了單子 於是我們多了一盒打包好的餃子... November 21 考試後考完試, 自己感覺作文超爛 實在太久沒寫了吧 忽然信心降到了谷底 間接影响口試發揮 結果未出來 但估計不理想 讓人很泄氣呢 之後的事要重新安排嗎?還是... 誰知道呢 路途很難一帆風順 不過有起有落或許人才會珍惜 November 19 考前憂郁症我想我最近有點太緊張了 雖然三四年沒考過英文了 雖然五六年沒正式考過式了 但我的緊張不知不覺就產生了出來 讓我不知如何去處理 人開始憂郁 焦燥 不安 讓我覺得有點一個承諾未能盡心的感覺 有一種無力感 或許我應該隨便去考一下 至少去面對了 人就不會那麽害怕了 夢想和實現篇在那苍茫的大海那边 是谁在那里悲伤 现在看起来还象那飞不起来的雏鸟一样 我对这种无能为力而悲伤 突然悲伤变成了翅膀 突然伤痕变成了罗盘 现在看起来还象那飞不起来的雏鸟一样 我对这种无能为力而悲伤 直到迎来梦想之前,忐忑等待的昨日 明天我要喊着:“啊,出发吧!”登上山崖去龙的脚下 乘在银龙的身上 载着我 去命运的沙漠 乘在银龙的身上 载着我 去云雨的中心 连丢失的东西还失去的人还想依赖谁呢 仅有柔嫩的皮肤的原因是 人想知道人的伤痛 突然悲伤变成了翅膀 突然伤痕变成了罗盘 现在看起来还象那飞不起来的雏鸟一样 我对这种无能为力而悲伤 象棉 ボコリ似的翅膀也好 象树芽一样不用的爪子也罢 November 17 MemoriesI found this tiny boutique in Milsons Point, Sydney.
This little store likes the tiny boutiques along the inner lanes on Huai'Hai Road, Shanghai,
which reminds me the good old days with Mingming.
Memories can lie to me. 在一個無意的場合, 我看到那麽一家小店 安安靜靜開在街邊的一角 看著來來去去的凃人和車輛 讓我想起以前陪你一起逛街 走遍上海大街小巷 看過路過的那些小店 他們還開著嗎? 你會和誰去逛逛呢? 我就是一個過客 明天這些小店又會迎來新的客人 唯一證明我們存在過的留在手上的触感 也一點點消失了吧 November 14 You are the star in my quest, Love YouTo dream the impossible dream To fight the unbeatable foeTo bear with unbearable sorrow To run where the brave dare not go To right the unrightable wrong To love pure and chaste from afar To try when your arms are too weary To reach the unreachable star This is my quest To follow that star No matter how hopeless No matter how far To fight for the right Without question or pause To be willing to march into Hell For a heavenly cause And I know if I'll only be true To this glorious quest That my heart will lie peaceful and calm When I'm laid to my rest And the world will be better for this That one man, scorned and covered with scars Still strove with his last ounce of courage To reach the unreachable star November 10 一切都是緣有時緣這個字看起來好像"綠"一樣
"綠"不是顏色
而是一個人的名字
2012年, 在我認識銘9年之後
又一個和我在街上偶遇的女人
人和人的相識有時只是無數個巧合的結果
但偏偏有些人喜歡稱之為"緣"
我喜歡叫她"緣"
她一直糾正我說讀成"綠"才對
其實對我來說
"綠"就是"緣"
就好像 Min就是銘一樣
名字只是一個代號
而你在我心中份量
是一種對緣份的執著
和一份對愛情的信念
|
|
|||||
|
|